
Новый закон, книжные карты и День языков в приоритетах языковой политики

Бытовые предметы колониальной эпохи: когда везде хочется жить в комфорте
Изменения в британском обществе не оставляют шансов английской литературе сохраниться такой, как мы её знаем. Темы мультикультурализма, толерантности, прав меньшинств фактически отменяют классический английский литературный канон.
Влияние деколонизации на английскую литературу проявляется в кризисе традиционной британской идентичности, ностальгическом переосмыслении колониального прошлого и, одновременно, в навязывании постколониального дискурса, созданного писателями-представителями бывших колоний. Этот процесс создал новую модель культурной идентичности в эпоху постимперской Великобритании. Колониальная идеология, тематика и эстетика, которые в течение почти двух веков находились среди факторов, определяющих своеобразие британской литературы, утратили доминирующую роль, что создало почву для радикального переосмысления литературных традиций и появления новых голосов в британской культуре.
Кризис британской идентичности и ностальгическая литература
Утрата колониальной империи привела к глубокому кризису британской национальной идентичности, который нашел отражение в литературе последних десятилетий XX в., проявившимся в общем ностальгическом настроении. Произведения Ч. Эллена, П. Скотта, Дж. Г. Фаррелла, отразили попытки переосмысления колониального прошлого через призму утраты. Ностальгическая литература одновременно и цеплялась за прошлое, и неизбежно его критически переосмысливала. Авторы были вынуждены признать моральную несостоятельность колониализма, и даже консервативная по своим намерениям литература способствовала разрушению колониализма.
Возникновение постколониального дискурса
Естественным последствием переосмысления колониального наследия стало возникновение постколониальной литературы усилиями писателей-представителей национально-культурных меньшинств, живущих в Великобритании. Этот новый литературный феномен имел общие черты с глобальной постколониальной литературой, оставаясь направлением в рамках национальной литературы Великобритании и опираясь на ее традиции.
Ключевыми фигурами этого направления стали такие авторы, как С. Рушди, В. и Ш. Найпол, Дж. Лемминг. Произведения писателей с гибридной идентичностью, радикально переосмыслили понятие британской национальной литературы. Авторы одновременно принадлежали и не принадлежали британской культуре, что позволяло им видеть ее изнутри и извне. Эта двойственная перспектива создавала возможности для критического анализа британских культурных традиций и их деколонизации изнутри.
Трансформация эстетических принципов и тематики
Влияние деколонизации на английскую литературу проявилось в кардинальной трансформации ее эстетики, идейного и тематического содержания. Постколониальные писатели отвергали и одновременно переосмысливали британские литературные традиции, трансформируя и обогащая их новыми культурными элементами. Появились гибридные художественные формы, которые сочетали элементы различных культурных традиций и не укладывались в традиционные категории национальной литературы. Книги стали в основном посвящены проблемам мультикультурализма, расовым отношениям, поиску культурной идентичности в постколониальном мире. Постколониальная литература, критикуя универсалистские претензии западной культуры, сама начала претендовать на универсальность. Даже обращаясь к общечеловеческим темам и ценностям, писатели-постколониалисты утверждают приоритет культурной специфики и различий.
Влияние на образование
В университетах Великобритании пересмотрены учебные программы, по английской литературе. Ведущие университеты страны, включая Лестерский университет сокращают или полностью исключают из обязательной программы изучение классических произведений, таких как творчество Джефри Чосера, «Беовульф», «Потерянный рай» Мильтона и другие знаковые тексты, которые традиционно считались основой английской литературы. Классические произведения сейчас воспринимаются как отражение устаревших, патриархальных, колониальных или дискриминационных ценностей. Их исключение объясняется желанием пересмотреть историческую и культурную повестку.
Вместо этого в учебные планы вводятся новые модули, посвящённые вопросам расы, этнической принадлежности, сексуальности и разнообразия. Администрации университетов объясняют эти изменения стремлением сделать образование более «деколонизированным» и отвечающим интересам современного студенчества, а также необходимости быть «конкурентоспособными» в глобальном образовательном пространстве, привлекая на учебу студентов из бывших колоний.
Эти инициативы вызывают острую полемику как среди преподавателей, так и среди студентов и широкой общественности. Критики заявляют, что подобная «деколонизация» часто сводится к исключению целых исторических периодов и культурных пластов, что обедняет образовательный опыт и лишает студентов универсальных знаний. Отмечается, что новые курсы, ориентированные на современные идентичности, вытесняют классическое наследие, что воспринимается как нападение на саму суть английской литературы и языка.
Деколонизация в британских университетах проявляется в столкновении двух тенденций: с одной стороны, стремления к обновлению и расширению культурных границ академического знания, с другой — утратой фундаментальных основ национальной образовательной и культурной традиции.
То, с чем мы боремся в русской культуре, в Соединенном Королевстве, вызывает очень вялое сопротивление, и, в обозримой исторической перспективе, я думаю, что тексты, которые мы знаем как основу английской, а также мировой литературы, уйдут в Англии в прошлое, а Россия, имеет все шансы сохранить их, фактически став хранителем европейского литературного канона.


